成语解释 | 滥:与真实不符;竽:一种簧管乐器。不会吹竽的人冒充吹竽行家;混在乐队中凑数。比喻没有本事的人冒充有本事;或以次货冒充好货。有时也表自谦。 |
---|---|
成语出处 | 先秦 韩非《韩非子 内储说上》:“齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。” |
成语繁体 | 濫竽充數 |
成语简拼 | lycs |
成语注音 | ㄌㄢˋ ㄧㄩˊ ㄔㄨㄙ ㄕㄨˋ |
常用程度 | 常用成语 |
感情色彩 | 贬义成语 |
成语用法 | 主谓式;作谓语、定语;含贬义 |
成语结构 | 主谓式成语 |
产生年代 | 古代成语 |
成语正音 | 滥,不能读作“jiān”。 |
成语辨形 | 滥,不能写作“烂 ”;竽,不能写作“芋”或“竿”。 |
成语辨析 | ~和“鱼目混珠”;都可表示以假的坏的冒充真的好的。但~除表示以假乱真外;还有以次充好的意思;“鱼目混珠”表示的以假乱真程度高;辨别不出。 |
近 义 词 | 名不副实、掩人耳目、鱼目混珠 |
反 义 词 | 货真价实、名副其实 |
成语例子 | 言调整人事,滥竽充数,依然如故。(邹韬奋《抗战以来》) |
英语翻译 | be there just to make up the number <pass oneself off as one of the players in an ensemble> |
日语翻译 | 実力(じつりょく)のない者がその職を埋(う)め合わせていること |
俄语翻译 | занимáть место только для полного счёта |
其他语言 | <德>wie ein Kuckuck unter Nachtigallen<法>occuper une place pour laquelle on n'est pas qualifié |
成语谜语 | 南廓先生吹竽 |
成语故事 |
古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一起合奏给他听。 有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。”齐宣王听得高兴,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支300人的吹竽队中。这以后,南郭先生就随那300人一块儿合奏给齐宣王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。 其实南郭先生撒了个弥天大谎,他压根儿就不会吹竽。每逢演奏的时候,南郭先生就捧着竽混在队伍中,人家摇晃身体他也摇晃身体,人家摆头他也摆头,脸上装出一副动情忘我的样子,看上去和别人一样吹奏得挺投入,还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就这样靠着蒙骗混过了一天又一天,不劳而获地白拿薪水。可是好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣王死了,他的儿子齐湣(min)王继承了王位。齐湣王也爱听吹竽,可是他和齐宣王不一样,认为300人一块儿吹实在太吵,不如独奏来得悠扬逍遥。于是齐湣王发布了一道命令,要这300个人好好练习,作好准备,他将让它300人轮流来一个个地吹竽给他欣赏。乐师们接到命令后都积极练习,都想一展身手,只有那个滥竽充数的南郭先生急得像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去,觉得这次再也混不过去了,只好连夜收拾行李逃走了。 像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。假的就是假的,最终逃不过实践的检验而被揭穿伪装。我们想要成功,唯一的办法就是勤奋学习,只有练就一身过硬的真本领,才能经受得住一切考验。 |